SSブログ

小学校の英語の授業を参観して憤怒する [語学に関して]

小学校三年生の次女の英語の授業を参観する。小学生に英語を教える意義について疑問を持っていたからだ。ちなみに次女は目黒の区立の小学校に通っている。英語の先生はちょっとヒッピー風の背の高い若い男性であった。子供たちに話しかける英語を聞いて、えっと思う。イギリス人かな? しかし、その後、その強烈な訛りから、すぐオーストラリア人もしくはニュージーランド人であると確信する。

英語を教えるのは国際語であるからだろう。したがって、通じればいいとは思う。しかし、英語が国際語であるのはアメリカの母国語であるからであり、オーストラリアもしくはニュージーランドの母国語であるからではない。オーストラリアそしてニュージーランドは足しても恐ろしく小国である。日本の5分の1程度である。そのような国の訛りの強い英語を教わるために、なぜ現地の人を呼ぶのか。それは日本語を教わろうとして山形弁を一生懸命に教わるようなものだ。それなら、いっそ日本人の先生に教わった方が遙かにいいと思う。なぜなら、この若い英語の先生は教え方はなっていないからだ。果物の絵をみせて、子供に英語で答えさせる学習をしている時、次の果物を絵を見せずに子供に憶測させるのだが、その時のヒントをこともあろうに「ビートルズのドラマー」と言い放った。もちろん、児童はポカンである。そんなの日本の小学校3年生が分かる訳がないだろう。これは、勘が悪いというよりかは、小学生が新しい言語を学ぶということを理解していないからこそ出てくる発言である。つまり、教え方がなっていないのに、英語も方言しかしゃべれず、一体全体、小学校というか教育委員会というか文化庁は何を考えて、このような訛りの強い現地人を雇っているのであろうか。もしかして、白人であれば皆、正当の英語をしゃべるとでも誤解しているのであろうか。この英語の先生の発音は、アメリカにいったら馬鹿にされるような訛りである。まあ、オーストラリア人(ニュージーランド人)であれば、しょうがないなあ、で笑って済まされるであろう。しかし、なぜ日本の子供がアメリカに行って馬鹿にされる英語をオーストラリア人(ニュージーランド人)からわざわざ貴重な時間を割いてまで小学校で教わらなくてはならないのだろうか。本当に、これが冗談でなくて何であろうか。

と授業を観ながら憤怒していたのだが、この先生が「ワーラーメロン」(すいか)と言って児童に復唱させたら、子供たちはみな「ウォーターメロン」と「タ」がはっきり聞こえるように発音していた。なんてことはない。この先生のオーストラリア英語を誰も耳でフォローしていないのである。多くの子供たちは、おそらく英語を他でやっているのであろう。じゃなければ、「ワーラーメロン」とオーストラリア訛りで発音する筈である。まあ、それはそれで大いなる無駄を再確認したのであるが、なんか本当、英語教育では迷走しているなということを知った訳である。とはいえ、現地の英語の先生を雇うのであれば、アメリカ人(南部訛りであってもオーストラリア訛りよりはずっとましである)であるか、最低でもイギリス人であるべきだと強く思う。まだ人口が多いインド英語の方が将来、役立つかもしれない。何が悲しくて、日本の小学校で小国のオーストラリア訛りの英語を現地人から教わらなくてはならないのだろうか。これは、本当に茶番である。

nice!(3) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 3